世界最长英雄史诗翻译项目取得重大进展《格萨尔》藏译汉已完成80%
据新华社拉萨1月24日电(记者李键)世界最长英雄史诗《格萨尔》藏译汉项目日前取得重大进展,30部书籍的翻译工作已完成了25部,整个项目完成了80%。
记者从西藏自治区社科院了解到,《年曲木戎粮食宗》《地狱大解脱》《曲木里赤财宝宗》《岭国形成史》以及《南太斯王牛宗(下)》已出版。至此,《格萨尔》藏译汉已出版15部,另有10部已通过专家终审并交付出版社。
《格萨尔》藏译汉项目是西藏自治区重大文化工程,于2014年启动,总投资766万元。该项目以45部(48本)的《<格萨尔>艺人桑珠说唱本》为蓝本,组织了全国近50名专家学者参与。2017年,包括《天界篇》《丹玛青稞宗》《木岭之战》在内的首批5部书籍问世。
西藏自治区社科院民族研究所所长次仁平措表示,目前,整个项目的翻译工作已接近尾声,一个相对完整的汉文版《格萨尔》即将展现给世人。
英雄史诗《格萨尔》是一部结构宏伟、内容丰富、卷帙浩繁的史诗巨制,被公认为“藏族文学之冠”。据研究人员不完全统计,《格萨尔》全传至少有226部、100多万诗行。2009年,《格萨尔》入选世界非物质文化遗产名录。
新闻推荐
据新华社天津1月23日电(记者周润健)春节将至,很多人会收到各种邀请函和请帖等手机短信,不过这时候一定要擦亮双眼,因为有些恶...