SSI ļʱ
SSI ļʱ
SSI ļʱ
热点> 多彩国内> 正文

自我检讨的蔡元培

海南日报 2020-12-05 08:15

■姚秦川

蔡元培一生曾多次赴国外留学考察,足迹所至,遍访法国、德国、英国等国家。不过有趣的是,虽然在国外待的时间不短,但比起自己超强的翻译能力,蔡元培的外语口语能力却相对薄弱一些,为此还曾差点闹出尴尬。

1920年12月,蔡元培以北大校长的身份出国考察。其间,当他到达英国时,伦敦大学政治学教授、社会心理学者怀拉斯热情地邀请蔡元培到家茶叙,当时,在座的除了怀氏的夫人和女儿外,还有陪蔡元培一起去的徐志摩和陈西滢。一开始,由徐、陈二人当翻译。不过,聊着正起劲时,徐志摩忽然开口道:“蔡校长在法国住了好多年,能说法语。”怀夫人与女儿听后非常高兴,立即与蔡元培作法语谈话。

当那两个人的法文一股脑地“倒”向蔡元培时,他却一时不知如何回答。陈西滢眼尖,一下子看出蔡校长并不擅长说法语,于是急忙解围道,先生在法国时只是作寓公,求学是在德国,所以德文比法文说得好。幸好怀夫人和女儿不能说德语,只好依旧作壁上观。怀拉斯则说他从前到过德国,可是德语好久不说,已不大能说了,最终只与蔡元培用德语交流了几句。

徐志摩去北大求学时,蔡元培刚当上北大校长时间不长,他的本意是想在国际社交场合捧捧老校长,不料竟然弄巧成拙,不但没给蔡校长脸上添光,也让自己尴尬万分。

蔡元培到底格局宽广,他后来曾毫不掩饰地表示“自己的法语水平一般,怪不得志摩”。为此,他还专门在上海的《文化建设月刊》上发表了一篇名为《我的读书经验》的文章,在文章里,他先是为后辈学子讲述了自己如何“读书不得法”:除了不能专心,读书太杂外,还不爱动笔,读书图快,无暇摘抄要点或在书上做记号。

最后,蔡元培还特意在文章中提到了自己的“外语水平”,并作了自我检讨。他说,自己到了四十岁以后才开始学德文,后来又学法文,他都没有好好做那记生字练文法的苦工,而就是生吞活剥地看书。所以,至今不能写一篇合格的文章,作一回短时间的演说,“更别说与他人顺利畅快地交流了,“之前还曾差点出过洋相”。

可以说,蔡元培的这番话讲得非常坦诚,没有半点的遮遮掩掩,句句透着真诚,他希望青年学子从自己的前车之鉴中汲取经验教训。仅仅从这一点上,我们便能感觉出,蔡元培不仅有着学者襟怀的坦荡,也拥有教育家的赤诚。什么叫“学高为师,德高为范”,想必,蔡元培校长给我们作了很好的示范。

新闻推荐

外交部: 敦促美方 放弃对中国共产党的 仇恨和不正常心理

新华社电针对有报道称美国政府将对中国共产党员收紧签证政策,外交部发言人华春莹3日说,中方敦促美国政府以更加理性、...

SSI ļʱ
SSI ļʱ
相关阅读
SSI ļʱ
SSI ļʱ
SSI ļʱ
SSI ļʱ
SSI ļʱ